Salesforce Dictionary - Free Salesforce GlossarySalesforce Dictionary
Salesforce QA / Tester
medium

How do you test localization (multi-language, multi-currency)?

Localization testing verifies system works in different languages, currencies, regions.

Test scenarios:

Language:

  • UI labels translated.
  • Validation messages translated.
  • Error messages translated.
  • Date / time formats locale-aware.
  • Number / currency formats locale-aware.
  • Right-to-left languages (Arabic, Hebrew) — text mirrors.

Currency:

  • Multi-currency conversions correct.
  • Reports show correct currency.
  • Currency display formats per locale.
  • Historical rates correct (with ACM).

Regions:

  • Time zones handled correctly.
  • Business Hours per region.
  • Holidays per region.
  • Address formats per country.

Test approach:

  • Switch user locale in test user record.
  • Test in each language systematically.
  • Native speakers preferred for translation quality.
  • UI tests with locale parameters.

Common pitfalls:

  • English-only design — labels don't fit longer translations.
  • Hardcoded date formats — break in EU locale.
  • No translation review — machine-translated text awkward.
  • Currency calculations wrong — ACM not enabled.

Tools:

  • Salesforce Translation Workbench — official translations.
  • Custom Labels — for code-driven strings.
  • Knowledge translation workflow — for content.

Senior insight: localization affects everything. UI, data, automation, reports.

Why this answer works

Senior. The categories framework and "affects everything" insight are mature.

Follow-ups to expect

Related dictionary terms